Saltar al contenido

¿Cómo escribir japonés con LaTeX?

Necesitamos tu apoyo para compartir nuestras secciones referente a las ciencias informáticas.

Solución:

1. XeLaTeX

Para XeLaTeX, el documento debe guardarse en codificación UTF-8.

1.1. xeCJK paquete

Te aconsejo que uses XeLaTeX con el paquete xeCJK. Un ejemplo:

documentclassarticle
usepackagexeCJK
setCJKmainfontMS Mincho % for rmfamily
setCJKsansfontMS Gothic % for sffamily
begindocument

section日本語
お早う

textsfこんにちわ

enddocument

Ver manual de xeCJK y fontspec para más información.

El chino y el coreano funcionan igual. De hecho, xeCJK está diseñado originalmente para chino por el Prof. 孙文昌.

xeCJK: http://mirrors.ctan.org/macros/xetex/latex/xecjk/xeCJK.pdf
fontspec: http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/fontspec/fontspec.pdf

1.2. zxjatype paquete

zxjatype llamadas internas xeCJK, con algunas configuraciones para japonés. También puedes usar zxjafont paquete para utilizar algunas fuentes predefinidas. Es más fácil de usar en comparación con el crudo. xeCJK. Un ejemplo:

documentclassarticle
usepackagezxjatype
usepackage[ipa]zxjafont
begindocument

section日本語
お早う

textsfこんにちわ

enddocument

zxjatype: http://zrbabbler.sp.land.to/zxjatype.html

1.3. bxjsclasses con zxjatype

bxjsclasses El paquete ofrece algunas clases locales de japonés. Se puede utilizar con diferentes motores TeX.

documentclassbxjsarticle
usepackagezxjatype
usepackage[ipa]zxjafont

begindocument

section日本語
お早う

textsfこんにちわ

enddocument

2. LuaLaTeX

Para LuaLaTeX, el documento debe guardarse en codificación UTF-8.

2.1. luatexja-fontspec paquete en luatexja manojo

luatexja paquete proporciona soporte japonés para LuaTeX. Un ejemplo simple de LaTeX:

documentclassarticle
usepackageluatexja-fontspec
setmainjfontMS Mincho % mcfamily
setsansjfontMS Gothic % gtfamily

begindocument
section日本語

お早う

textgtこんにちわ

enddocument

2.2. ltjsclasses clases en luatexja manojo

ltjsclasses proporciona algunas clases de documentos japoneses para mayor comodidad. Un ejemplo:

documentclassltjsarticle
usepackageluatexja-fontspec
setmainjfontMS Mincho % mcfamily
setsansjfontMS Gothic % gtfamily

begindocument

section日本語

お早う

textgtこんにちわ

enddocument

3. upLaTeX + ujclasses

upLaTeX es un formato japonés TeX. Necesita codificación UTF-8.

Un ejemplo:

documentclassujarticle

begindocument

section日本語

お早う

textgtこんにちわ

enddocument

Compilar con

uplatex foo.tex
dvipdfmx foo.dvi

4. pLaTeX + jsclasses (Relativamente viejo)

pLaTeX es un formato japonés TeX. Los documentos deben guardarse en codificación SJIS. La documentación en inglés está disponible aquí.

Un ejemplo:

% SJIS encoding
documentclassjsarticle

begindocument

section日本語

お早う

textgtこんにちわ

enddocument

Compilar con

pdfplatex foo.tex

o

platex foo.tex
dvipdfmx foo.dvi

5. CJK paquete (obsoleto)

Más viejo CJK El paquete sigue siendo útil. Funciona bien con PDFLaTeX y LaTeX (Dvips, dvipdfmx). Si el documento tiene solo unos pocos caracteres anchos, CJK El paquete puede ser una opción razonable con mejor compatibilidad.

Asegúrese de haber instalado las fuentes CJK adecuadas para CJK paquete. Normalmente, esto no se hace. TeX Live y MiKTeX tienen una wadalab paquete, instálelo cuando sea necesario. (También ipaex y ipaex-type1) Entonces puedes usar:

% UTF-8 encoding
documentclassarticle
usepackageCJKutf8
begindocument
beginCJK*UTF8min

section日本語
お早う

CJKfamilygoth こんにちわ

clearpageendCJK*
enddocument

Ver $TEXMF/tex/latex/cjk/texinput/UTF8/c70*.fd, $TEXMF/tex/latex/cjk/contrib/wadalab/c70*.fd, etc. para familias de fuentes CJK preinstaladas. Hablando francamente, estas fuentes CJK Type1 gratuitas no son muy buenas. Es mejor instalar las fuentes usted mismo.

Esta publicación de blog describe el soporte chino-japonés-coreano en LaTeX: enlace

Este es un ejemplo de trabajo mínimo:

documentclassmemoir

usepackageCJKutf8

begindocument

beginCJKUTF8min未練なく散も桜はさくら哉endCJK \
without regret \
they fall and scatterldots \
cherry blossoms

enddocument

Puede compilarlo con el latex, dvips, ps2pdf combo o con pdflatex así como.

También puede probar XeteX con el paquete genzi.sty, que es específicamente para japonés.

Si lee bien el japonés, busque en Google “luajalayout” y “LuaTeX-ja”. Una muestra en pdf de la salida se ve muy bien. Parece requerir una instalación separada del estándar LuaTeX, pero no estoy seguro.

Aquí puedes ver las reseñas y valoraciones de los lectores

Al final de todo puedes encontrar los comentarios de otros sys admins, tú también tienes la libertad de mostrar el tuyo si te apetece.

¡Haz clic para puntuar esta entrada!
(Votos: 0 Promedio: 0)



Utiliza Nuestro Buscador

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *