Necesitamos tu apoyo para compartir nuestras secciones referente a las ciencias informáticas.
Solución:
1. XeLaTeX
Para XeLaTeX, el documento debe guardarse en codificación UTF-8.
1.1. xeCJK
paquete
Te aconsejo que uses XeLaTeX con el paquete xeCJK
. Un ejemplo:
documentclassarticle
usepackagexeCJK
setCJKmainfontMS Mincho % for rmfamily
setCJKsansfontMS Gothic % for sffamily
begindocument
section日本語
お早う
textsfこんにちわ
enddocument
Ver manual de xeCJK
y fontspec
para más información.
El chino y el coreano funcionan igual. De hecho, xeCJK
está diseñado originalmente para chino por el Prof. 孙文昌.
xeCJK
: http://mirrors.ctan.org/macros/xetex/latex/xecjk/xeCJK.pdffontspec
: http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/fontspec/fontspec.pdf
1.2. zxjatype
paquete
zxjatype
llamadas internas xeCJK
, con algunas configuraciones para japonés. También puedes usar zxjafont
paquete para utilizar algunas fuentes predefinidas. Es más fácil de usar en comparación con el crudo. xeCJK
. Un ejemplo:
documentclassarticle
usepackagezxjatype
usepackage[ipa]zxjafont
begindocument
section日本語
お早う
textsfこんにちわ
enddocument
zxjatype
: http://zrbabbler.sp.land.to/zxjatype.html
1.3. bxjsclasses
con zxjatype
bxjsclasses
El paquete ofrece algunas clases locales de japonés. Se puede utilizar con diferentes motores TeX.
documentclassbxjsarticle
usepackagezxjatype
usepackage[ipa]zxjafont
begindocument
section日本語
お早う
textsfこんにちわ
enddocument
2. LuaLaTeX
Para LuaLaTeX, el documento debe guardarse en codificación UTF-8.
2.1. luatexja-fontspec
paquete en luatexja
manojo
luatexja
paquete proporciona soporte japonés para LuaTeX. Un ejemplo simple de LaTeX:
documentclassarticle
usepackageluatexja-fontspec
setmainjfontMS Mincho % mcfamily
setsansjfontMS Gothic % gtfamily
begindocument
section日本語
お早う
textgtこんにちわ
enddocument
2.2. ltjsclasses
clases en luatexja
manojo
ltjsclasses
proporciona algunas clases de documentos japoneses para mayor comodidad. Un ejemplo:
documentclassltjsarticle
usepackageluatexja-fontspec
setmainjfontMS Mincho % mcfamily
setsansjfontMS Gothic % gtfamily
begindocument
section日本語
お早う
textgtこんにちわ
enddocument
3. upLaTeX + ujclasses
upLaTeX es un formato japonés TeX. Necesita codificación UTF-8.
Un ejemplo:
documentclassujarticle
begindocument
section日本語
お早う
textgtこんにちわ
enddocument
Compilar con
uplatex foo.tex dvipdfmx foo.dvi
4. pLaTeX + jsclasses
(Relativamente viejo)
pLaTeX es un formato japonés TeX. Los documentos deben guardarse en codificación SJIS. La documentación en inglés está disponible aquí.
Un ejemplo:
% SJIS encoding
documentclassjsarticle
begindocument
section日本語
お早う
textgtこんにちわ
enddocument
Compilar con
pdfplatex foo.tex
o
platex foo.tex dvipdfmx foo.dvi
5. CJK
paquete (obsoleto)
Más viejo CJK
El paquete sigue siendo útil. Funciona bien con PDFLaTeX y LaTeX (Dvips, dvipdfmx). Si el documento tiene solo unos pocos caracteres anchos, CJK
El paquete puede ser una opción razonable con mejor compatibilidad.
Asegúrese de haber instalado las fuentes CJK adecuadas para CJK
paquete. Normalmente, esto no se hace. TeX Live y MiKTeX tienen una wadalab
paquete, instálelo cuando sea necesario. (También ipaex
y ipaex-type1
) Entonces puedes usar:
% UTF-8 encoding
documentclassarticle
usepackageCJKutf8
begindocument
beginCJK*UTF8min
section日本語
お早う
CJKfamilygoth こんにちわ
clearpageendCJK*
enddocument
Ver $TEXMF/tex/latex/cjk/texinput/UTF8/c70*.fd
, $TEXMF/tex/latex/cjk/contrib/wadalab/c70*.fd
, etc. para familias de fuentes CJK preinstaladas. Hablando francamente, estas fuentes CJK Type1 gratuitas no son muy buenas. Es mejor instalar las fuentes usted mismo.
Esta publicación de blog describe el soporte chino-japonés-coreano en LaTeX: enlace
Este es un ejemplo de trabajo mínimo:
documentclassmemoir
usepackageCJKutf8
begindocument
beginCJKUTF8min未練なく散も桜はさくら哉endCJK \
without regret \
they fall and scatterldots \
cherry blossoms
enddocument
Puede compilarlo con el latex
, dvips
, ps2pdf
combo o con pdflatex
así como.
También puede probar XeteX con el paquete genzi.sty, que es específicamente para japonés.
Si lee bien el japonés, busque en Google “luajalayout” y “LuaTeX-ja”. Una muestra en pdf de la salida se ve muy bien. Parece requerir una instalación separada del estándar LuaTeX, pero no estoy seguro.
Aquí puedes ver las reseñas y valoraciones de los lectores
Al final de todo puedes encontrar los comentarios de otros sys admins, tú también tienes la libertad de mostrar el tuyo si te apetece.